LAL

 

1.BORGES

  • La cultura central- ¿qué es? en que consiste ser central de una cultura?

Cultura europea es la cultura central , consiste en ser subjetivo en vez de ser objetivo , si uno se concentra en solamente sus temas no puede ser autentico ( Argentina – pampa, gauchos). Los argentinos son herederos de toda la cultura universal occidental, estar alli es una gran ventaja.

  • en que consiste la ventaja?

La ventaja de ser periferico y marginado consiste en tratar todos  los temas europeos de posicion objetiva, sin admiracion, sin prejuicios de manera CRITICA es un privilegio . ser periferico = ser universal = ser buen escritor

Para Borges nuestra tradición es la cultura occidental, y actuando dentro de esta tradición, el periférico, el arrabalero esta en el lugar en que le gusta estar. Los sudamericanos dice Borges podemos manejar toda la tradición europea con un irreverencia y originalidad dada por esa marginalidad. Parece creer  que es posible pensar que nuestro patrimonio es el universo, sin ver que ese universal no es más que un particular que se universalizó a fuerza de conquista y colonización con el corolario de muerte y destrucción.

 

  • Los relatos de Borges a menudo tienen  una forma dual, donde dentro del relato hay una persona que construye una ficcion que esta dirigida a un otro personaje. Resume la trama de dos ficciones que tienen esta estructura.

“La muerte y la brujula” – Es un relato policial en el que el protagonista, el detective Erik Lönnrot, apoyado por el comisario Franz Treviranus, investigan tres crímenes que parecen estar entrelazados entre sí y que acaban en uno último, cuya víctima será el mismo detective Lönnrot.

“El tema del traidor y el heroe” donde el protagonista, Ryan quiere escribir sobre la vida de un traidor irlandes, llamado Kilpatrick. Al fin del cuento se occurio que tanto la vida del escritor como la de traidor se habian descritas anteriormente.

 

tema de traidor y del heroe y o brujula: sami sobą nie kierują, są jak marionetki w czyimś teatrze. Czyli my,ludzie ogólnie mamy ograniczony wpływ na naszą egzystencję… Jesteśmy częścią jakiegoś scenariusza? eterno tetorno i ze cyklicznie wszystko. a) życie jest fikcją:) bo ma taki sam status ontologiczny jak fabuła opowiadania b) nie możemy być pewni, czy nie jesteśmy tylko „opowiadani” przez jakiegoś zewnętrznego demiurga, stąd relatywizm wszelkich prawd i założeń, bo demiurg może nas oszukiwać (to też można z solipsyzmem połączyć) c) pantekstualizm- wszystko (cala rzeczywistość) jest tekstem, stąd np. Borges jest uznawany za postmodernistę:)

 

  • Que significado metaforico puede tener el laberinto en las ficciones de Borges. Al menos tres ejemplos.

El laberinto como símbolo y Borges como portador de ese mismo símbolo, una idea fascinante que merece ser explorada. ¿Qué es el laberinto en Borges? A veces es una imagen del universo („Tlön, Ubqar, Orbis Tertius”, „Funes el memorioso”) , otras, las más de las veces, una imagen de la forma en que la humanidad ve el universo, una imagen de la cultura humana („Tlön, Ubqar, Orbis Tertius”, „La biblioteca de Babel”), un lugar para perder a los hombres („La casa de Asterión”), una expresión del caos („La lotería de Babilonia”), una expresión del orden („La lotería de Babilonia”, „La biblioteca de Babel”), lo que no puede comprenderse („Funes el memorioso”), la escritura de dios („La escritura del Dios”), lo inhumano („El inmortal”), los rigores de la lógica („Tlön, Ubqar, Orbis Tertius”, „Funes el memorioso”), la razón („La muerte y la brújula”), etc. En todos esos casos ha empleado Borges la imagen del laberinto, a lo largo de estas notas examinaremos la expresión de esos laberintos en algunos ejemplos de la prosa de Borges. Hay otros dos usos que deberíamos comentar: el laberinto como cárcel („La casa de Asterión”), el laberinto como hogar („La casa de Asterión”, „El jardín de senderos que se bifurcan”), ambos, podemos esperar que queden claros al final de este ensayo

l laberinto como representación de la vida, se repite también a los largo de los relatos, para que el lector no olvide que la realidad se extiende mucho más allá de los límites de la simplicidad de los hombres. Tlön es un laberinto urdido por los hombres (p.39). La idea de un universo ingeniado por el hombre resulta acaso fantástica para los lectores, pero, ¿no son todas las civilizaciones, todas las filosofías, todas las religiones, todas las ciencias, únicamente el fruto de la mente de los hombres? El laberinto aparece también en ‘La lotería de Babilonia’, como el recinto donde todo hombre libre automáticamente participaba en los sorteos sagrados que se efectuaban cada sesenta noches (p.71). En este relato los individuos no resuelven que camino tomar, sino que se entregan al azar asumiendo todas las consecuencias. Herbert Quain titula su primer libro ‘The God of the Labyrint’ (p.77), y desarrolla en su obra posterior la simetría y la divagación. Por supuesto, ‘La biblioteca de Babel’, ilimitada y periódica (p.99), iluminada, solitaria, infinita, perfectamente inmóvil, inútil, incorruptible, secreta (p.98), no es sino ese laberinto que es representación del universo, cuyos libros son, en multitud de ocasiones, mero laberinto de letras (p.89). El doctor Stephen Albert, exégeta del Laberinto de Ts’ui Pên, ‘El jardín de senderos que se bifurca’, se refugia él mismo en el interior de un laberinto, según las palabras del doctor Yu Tsun: el consejo de siempre doblar a la izquierda me recordó que tal era el procedimiento común para descubrir el patio central de ciertos laberintos (p.106). El laberinto de Ts’ui Pên se bifurca en el tiempo, no en el espacio (p.112), lo que prefigura cualquier desenlace posible, incluso el más insospechado, como la muerte de Albert a manos de Yu Tsun. En ‘Tema del traidor y el héroe’ Ryan, indagando sobre la vida de su bisabuelo Kilpatrick, héroe nacional, encuentra claves que se repiten de manera paralela en otras historias y personajes. De esos laberintos circulares lo salva una curiosa comprobación, una comprobación que luego lo abisma en otros laberintos más inextricables y heterogéneos (p.148), hasta descubrir que él mismo no es sino un elemento más de la trama

En uno de sus cuentos, “El jardín de senderos que se bifurcan” el laberinto en el que transcurre la historia es el tiempo, tal vez el único en el que todas las alternativas son posibles y en el que la búsqueda de una salida conduce a la eternidad. “La biblioteca de Babel” es otro laberinto, hecho de infinitas galerías hexagonales en el que figuraban todos los libros posibles, con todas las historias, con todos los argumentos, con todos los principios y finales escritos en todos los idiomas y con los libros que tenían todas las formas imaginables, hasta un libro de forma circular cuyas páginas se unían en el centro.

motyw labiryntu mamy w opowiadaniach takich jak: la casa de asterion, el inmortal, abenjacan el bojari muerto en su laberinto, los dos reyes y los dos laberintos el aleph, tlon, la biblioteca de babel, el jardin de los senderos que se disfrutan, la muerte y la brujula, parabola del palacio, el palacio, el espejo y la mascara

o oznacza: el universo del hombre, punto de transito entre la vida y la muerte, una puerta que lleva a las respuestas del fin del hombre, ejercicio del poder, la religion, el laberinto como centro ritual, donde el rey-dios encontraba renacimiento; el camino para obtener la inmortalidad, el laberinto no es nada seguro, entrar en el es como entrar en otra dimension de realidad con tres clases de distorciones: temporales, espaciales, ontologicas.

  • 2 ejemplos de unas personajes que tienen las vidas anteriormente escritas(których życie zostało wcześniej spisane.)

“La muerte y la brujula” – Es un relato policial en el que el protagonista, el detective Erik Lönnrot, apoyado por el comisario Franz Treviranus, investigan tres crímenes que parecen estar entrelazados entre sí y que acaban en uno último, cuya víctima será el mismo detective Lönnrot.

“El tema del traidor y el heroe” donde el protagonista, Ryan quiere escribir sobre la vida de un traidor irlandes, llamado Kilpatrick. Al fin del cuento se occurio que tanto la vida del escritor como la de traidor se habian descritas anteriormente.

  • Los cuentos donde hay ejemlo de la temporalidad no lineal.

“El milagro secreto”, “el Aleph”, “El inmortal”, el jardin de senderos que se bifurcan”

„El milagro secreto”, „El inmortal” bo tam jest la ciudad de los inmortales, y Alepha też można pod to podciągnąć bo w nim nie było tiempo lineal tylko wszystko pasaba simultaneamente.

 

  • Lo argentino en las obras de Borges, cuales?

“Un escritor argentino y la tradicion”  => punkt 1

  • la falta de originalidad es un comportamiento clave en sus obras. Przytocz conajmniej 2 przykłady

La originalidad no existe. Nadie escribe a partir de zero, todos estan inspirados por algo, siempre se refieren a textos de otros

Biblioteca babel, un escritor argentino y la tradicion

2.TUNEL

  • Czemu nie możemy wierzyć Castelowi?

czy jego opowiadanie jest wiarygodne. nie, bo jest subiektywne, opowiada ze swojej perspektywy (primera persona), poza tym jest loco, habla desde manicomio

  • Allende, el marido de Maria es una suerte de antitesis de Juan Pablo Castel. ¿De qué manera Allende corrige la versión de los los hechos persentados por Castel?

Le dice el insensato etc… Cuando Castel vienea casa de Allende y le dice que mató a María Allende le llama imbécil y después sinsensato. Que tampoco es normal, eso nos señala que Castel es de echo un imbécil. Que construió su propio mundo su propia visión en bases falsos. La metáfora es muy simple un pintor loco y el viejo ciego. Castel significa castillo, construye su indentidad como una fortaleza solitaria aislada del mundo.

  • Hunter, amante de Maria, escribe una novela policiaca. Explique que relación tiene esta novela con la historia de tunel.

Ja napisalam ze w tej noveli Huntera koleś szuka zabójcy kogoś i na końcu okazuje się,  ze ton on sam zabił, więc jako zemstę musi zabić sam siebie. No a Castel też się przyznał do zabójstwa.

  • por que Allende se suicida? Por que Castel mata aMaria?

Allende se suicida por que ya no tiene a María.ciśnie mi się na palce „bo to zła kobieta była”. No i w sumie nie jest to ciśnienie sensu pozbawione, bo w poronionym umyśle Castela owszem, była. On miał pewien wyrobiony sobie jej imagen, więc jak mu się wszystko w pozornie racjonalnym umyśle ułożyło (pozornie, bo a priori sobie coś ubzdurał, a potem to starał się przed samym sobą uargumentować), to mu wyszło, że to kurwa jest, i że warta śmierci.trzeba odrzucic wersje ze byl chory psychicznie, generalnie chodzi caly czas o ten temat soledad que el hombre es predestinado a la soledad y el mismo es responsable de su soledad dlatego on zabijajac marie ( bo mysli ze jest puta) w pewien sposob chce udowodnic ze to on sam jest winien swojej samotnosci i on sam musi ja rozwiazac, chociaz ona byla jedyna osoba ktora go rozumiala to musial ja zabic zeby udowodnic sobie ze on stoi za ta swoja samotnoscia…dziwne nie pytajcie o wytłumaczenie

Z tym Castelem to mam rozumieć tak, że:
el hombre es creador de su propio destino.
el hombre es predestinado a la soledad.
A Castel poczuł, że Maria mogłaby go zrozumieć, czyli przeczyłoby to tej drugiej zasadzie, czyli trzeba było ją zabić?
castel sobie wmawia ze maria jest prostytutka i ze moze byc una cualquiera a nie especial bo wczesniej sprowadza sobie jakas laske do domu i widzi ze maria ma ten sam wyraz twarzy wiec musi bys prostytutka a oprocz tego on zawsze jakies filmy sobie wkrecal no i dlatego chce ja zabic i wziac ta soledad w swoje rece a nie winic ja chyba czyli zrobic siebie odpowiedzialnym za swoja samotnosc bo i tak jest na nia skazany, tyle co mi sie wydaje; )

 

  • Relato de Hunter con historia de Castel, como se relaciona?
  • La casa era Maria – tema de maternidad

Sin embargo, el tema clave de la novela es la maternidad/feminidad en todas sus modalidades: viene connotada no solamente por el nombre de María, sino que bajo la forma de una obra artística estructura toda la novela. La pintura titulada Maternidad, una obra del protagonista que pone en marcha la acción, desarrolla el tema de la maternidad desdoblándolo a la vez. En el primer plano del cuadro se representa a una mujer que observa a su niño jugando (podría interpretarse como la maternidad cumplida); en el segundo «percibimos» una pequeña ventana a través de la cual se ven una playa solitaria y una mujer mirando al mar que, al igual que la tierra — la playa en nuestro caso -, suele considerarse símbolo de la feminidad y del cuerpo materno (maternidad frustrada/ maternidad deseada)

La destrucción del cuadro que simboliza la maternidad representada por los dos personajes femeninos y los dos símbolos de cuerpo materno anticipa el asesinato de la mujer amada cuyo nombre también simboliza la maternidad. Así, mediante la multiplicación de los símbolos de maternidad se intensifica la idea de que eel asesinato de la mujer/madre significa la destrucción de la vida en general.

3.”El reino de este Mundo” A. Carpentier

  • ¿Cómo Carpentier presenta el enfrentamiento de la cultura blanca y negra?- Paulina Bonaparte y Soliman

W książce pojawia się zetknięcie dwóch kultur: europoejskiej (Paulina Bonaparte) i amerykańskiej (Henri Christophe). Która okazała się mas fuerte? Ja napisałam, ze amerykańska bo ją reprezentowała la masa y sus creencias vodu. Poza tym negros zrobili matanze i wyrżnęli większość francuzów i Henri stworzył swoje królewstwo de negros i choć chciał był katolicki to mieszał krew byków z cementem (vodu). ale za to biali też się zrewanżowali i wysiekli czarnych, ale np Paulina przejęła część wierzeń vodu żeby leczyć męża i przyjęła amulet od negro. (dziwne to pytanie było, jak z resztą wszytskie :P)

  • Mirar el pasado original de los Bonaparte -¿de dónde son?
  • Która kultura, europejska czy afrykańska przeważa w książce?

Wydaje mi się, że można obronić obie wersje. Amerykańska, bo jest wudu, wierzenia murzynów, rewolucje ówczesne, Paulina Bonaparte (bardzo europejska) przyjeżdza i zaczyna odstawiać indiańskie tańce z lokajem, poza tym, Carpentier chciał przecież przedstawić „lo real maravilloso de America”, taki był chyba jego cel. Z drugiej strony, na zajęciach było cos mówione, że narrator ma perspektywę europejską. Ja wymyśliłam taką teorię, że przeważa ta kultura europejska, bo murzyni czują się ciągle inferiores wobec niej. Jak robią swoją rewolucję, to nie zmuszają białych do noszenia koralików z zębów pantery (czy moja wizja murzyna jest rasistowska?), tylko wbijają się w ich garniaki, zamieszkują w ich pałacach i naśladują ich sposób rządzenia (jak będzie „Folwark zwierzęcy” po hiszpańsku?). Ti Noel idzie zgwałcić drugą żonę swojego pana, chociaż ona nie jest żadnym apetycznym kąskiem, tylko dlatego, że jest biała i on się chce poczuć jak biały. Smutne i zgodne ze studiami kolonialnymi. Ale zaznaczam, że to moja interpretación

Cuando Henry Cristoff esta muriendo, escucha los tambores y oye que son tocados con las manos y no con los palillos, por eso sabe que su cultura vencio!! En el haiti siempre gana la cultura africana.

En la lucha de culturas la africana resulta ser más fuerte –  Paulina se inicia en el vodu para curar al marido

  • Mackandal y Christophe – dos modelos de relación contra cultura occidental y dos maneras distintas de pensar la cultura haitana.

Mackandal: Este personaje es un esclavo negro que inicia lasublevación de sus compañeros. Representa la conciencia negra. A lo largo de toda la obra, Mackandal aparece, ya como la figura que da valor a sus compañeros, ya como un personaje que adquieredistintas formas incluyendo animales. Ti Noel siempre está esperando que Mackandal regrese, pues es quien transmite la fuerza y el poder. Mackandal utiliza el vudú para vencer a los colonos franceses. Loscolonos lo apresan y lo matan pues representa un peligro para la estabilidad de los colonos. En realidad Mackandal simboliza la raíz cultural africana con sus ritos, leyendas y costumbres.

Henri Christophe: Al principio, es el cocinero negro, cuyos guisos son degustados por los colonos y los nativos. Con el paso del tiempo se convierte en rey del sector norte del país. Intenta imitar lascostumbres franceses y manda construir un palacio al estilo Versalles. Para lograr esta enorme edificación utiliza el vudú y esclaviza a su pueblo, que termina rebelándose. Henri Christophe se ve aislado y por ultimo se suicida

  • Tres posturas de Soliman, (sirviente de Paulina Bonaparte) frente a los blancos. Describir cada una de ellas.
  • najpierw niewolnik pauliny,myje ja,masje,jest posluszny,sluzalcyz,i jak zwierze na nia patrzy,spragniony, na początku ‚masażysta’ Pauliny, potem występował w tych wszystkich przedstawieniach i pajacował jak byli w Rzymie i potem chyba jak zobaczyl te jej figurę to coś z tym można, ale nie wiem co, potem sie zmienia sytuacja,bo leclerc choruje i ons ie z na zapryzjaznia i to ona sie go bardizej slucha nicz on je,przekazuje jej vudu itp,amulet,ona polnaga kelcyz przednim ,on skacze dookola iej., a 3 to w ryzmie,i ze tma te zopowiada historeie haiti,ale podkoloryzowana,  i potem spi z nia nawet na ziemi jak leclerc jest chory.,
  • Na czym polegała Tarea TiNoela? / sentido de la historia

każdy człowik powinien sam narzucać sobie ‚tareas’ żeby się rozwijać i być lepszym. Tareas które narzuca władza nic nie znaczą bo nie wiadomo po co i dla kogo sie pracuje, ludzie się wymieniają, nie ma prograsu wewnętrznego. jak władze na końcu przejmują mulaci, ti noel wraca na swoją hacjande i zostaje znowu niewolnikiem i musi robic tareas agricolas. i wtedy ma rozkminki, że ciągle opresores i oprimidor się tylko zamieniaja rolami i nie ma progresu „el latigo no cesa”. i myśli wtedy też o tym jaka jest rola człwoieka i że sam musi sobie nakładać tareas, ktore beda go ulepszac i wtedy osiągnie tę wielkośc „en el reino de este mundo” wydaje mi się też, że on dochodzi do wniosku, że nada cambia. Jak to juz ktoś wyżej pisał: la grandeza del hombre consiste en querer mejorar lo que es, en imponerse tareas, sabiendo que nunca saciara su sed de justicia y felicidad… las consecuencias de las revolucuones son siempre las mismas, historia es un circulo vicioso, nada cambia

  • Porque Ti Noel no pudo adaptarse en el mundo de los gansos?

– no i tu chodzi chyba o to że pod koniec jak sie zamieniał w zwierzęta to gęsi go odrzuciły przez to że on się zmieniał przez tchorzostwo, nie jak mackandal zeby pomagać ludziom

4.”El laberinto de la soledad” O.Paz

  • Revisar en qué consiste la reforma histórica
  • cuál es el modo de la unificación(chodzi o reforma histórica? Ktos cos?)
  • ideología de las guerras
  • ideología de la reforma de Juárez
  • el porfirismo, la revolución
  • las ideologías- implantaciones de modelos europeos?
  • el mito de la familia mexicana- el verbo chingar

La Chingada, es la mujer abierta, violada, es el resultado del conquistador, penetrando por la fuerza a la mujer indígena. Sin embargo, los hijos de la Chingada son los otros, los no mexicanos, los malinchistas.Lo chingado es lo pasivo, lo inerte y abierto, por oposición a lo que chinga, que es activo, agresivo y cerrado. El chingón es el macho, el que abre. La chingada, la hembra, la pasividad pura, inerme ante el exterior. La relación entre ambos es violenta, determinada por el poder cínico del primero y la impotencia de la otra. La idea de violación rige oscuramente todos los significados. La dialéctica de „lo cerrado” y „lo abierto” se cumple así con precisión casi feroz.

  • 3 mascaras de lo mexicano en la vida cotidiana

1. Pachuco – nie chcą być mexykanami, ale nie chcą (czy raczej nie umieją) być estadounidenses. Ukrywają się pod przebraniami- to tylko maska, bo w głębi duszy cos ich do tego mexyku ciągnie, jest to ich kraj i nie mogą się tego wyzbyc.

2. Obchody dnia zmarłych – Mexykanie w tym czasie drwią sobie ze śmierci, pieką chleby w kształcie kości, robia cukrowe czaszki, dekorują domy. Pokazują jak bardzo ich ta śmierć nie obchodzi, lekceważą. Ale znowu to tylko maska, bo tak naprawdę też się jej boją

3. Chingar – a konkretnie „Viva Mexico, hijos de la chingada” – czyli okrzyk mexykański na 15.09 święto niepodległości. Tego dnia wszyscy to krzyczą i niby pokazują też swoje lekceważenie do tego zwrotu, cieszą się…Ale „chingar” ma bardzo konkretne znaczenie dla mexykanów i jest dla nich wielkim problemem. Nie potrafią się pogodzić z tym, że są hijos de la chingada, ciązy to na nich.

  • Formulismo, manejan muchas formulas en la vida cotidiana
  • Simulacion en el arte- prefieren la forma del barocco que es la forma pura
  • Ningunearse
  • Define tres „formas” o „mascaras” historicas de Mexico. En que consiste segun Octavio Paz, la dialectica de la soledad y la comunion en la historia de este pais? Masz to w notatkach!!!

 

Imperio azteca- En otras culturas la uniformidad se logro por el predominio de otras culturas que tenían como funciona absorber, en nuestra cultura es difícil determinar que fue lo que único a las sociedad indígenas, pero hay una hipótesis que nos hace pensar que el papel realizado por la cultura en mesoamericana fue lo que hizo que floreciera en otras regiones, ala que se le llama tolteca.

Mesoamerica es considerada como una área historia uniforme determinada por constantes elementos, comunes de todas las culturas: agricultura, calendarios, sacrificios, etc. Estos elementos son el fruto de diversas concepciones de otras culturas, dejando a tras la originalidad de cada cultura.

 

Conquista-El carácter de la conquista puede parecer complejo desde perspectivas, tomadas de testimonios legados por los españoles. Todo resulta contradictorio en ella, como la reconquista como empresa privada y hazaña nacional, donde la guerra se hace por cuenta propia bajo la responsabilidad de quien la crea y contra la voluntad de esta.

La contrariedad se muestra en los intereses de la monarquía y los individuales en los de la fe y los del lucro, y así cada misionero es un campo de batalla.

La disparidad de elementos y tendencias que se observan en la conquista no muestra una clara unidad histórica, sino que reflejan la naturaleza del estado español es decir en una creación artificial.

En resumen la conquista desde un punto de vista indígena o español, es un acontecimiento de una voluntad unitaria, apesar de las contradicciones que contiene. La conquista es un hecho histórico, destinado a renovar una unidad de pluralidad cultural que hemos perdido.

 

Guerra por la independencia- copia la ide de la revolucionde Francia y los Estados Unidos

Porfiriato

 

  • Funccion del mito
  • podaj i porównaj dos madres miticos.

Si se interroga a la tercera figura de la tríada, la Madre, escucharemos una respuesta doble. No esun secreto para nadie que el catolicismo mexicano se concentra en el culto a la Virgen deGuadalupe. En primer término: se trata de una Virgen india; enseguida: el lugar de su aparición(ante el indio Juan Diego) es una colina que fue antes santuario dedicado a Tonantzin, „nuestra ma-dre”, diosa de la fertilidad entre los aztecas. Como es sabido, la Conquista coincide con el apogeodel culto a dos divinidades masculinas: Quetzalcóatl, el dios del autosacrificio (crea el mundo,según el mito, arrojándose a la hoguera, en Teotihuacán) y Huitzilopochtli, el joven dios guerreroque sacrifica. La derrota de estos dioses —pues eso fue la Conquista para el mundo indio: el fin deun ciclo cósmico y la instauración de un nuevo reinado divino— produjo entre los fieles una suertede regreso hacia las antiguas divinidades femeninas. Este fenómeno de vuelta a la entraña materna,bien conocido de los psicólogos, es sin duda una de las causas determinantes de la rápidapopularidad del culto a la Virgen. Ahora bien, las deidades indias eran diosas de fecundidad, ligadasa los ritmos cósmicos, los procesos de vegetación y los ritos agrarios. La Virgen católica es tambiénuna Madre (Guadalupe-Tonantzin la llaman aún algunos peregrinos indios) pero su atributoprincipal no es velar por la fertilidad de la tierra sino ser el refugio de los desamparados. Lasituación ha cambiado: no se trata ya de asegurar las cosechas sino de encontrar un regazo. LaVirgen es el consuelo de los pobres, el escudo de los débiles, el amparo de los oprimidos. En suma,es la Madre de los huérfanos. Todos los hombres nacimos desheredados y nuestra condiciónverdadera es la orfandad, pero esto es particularmente cierto para los indios y los pobres de México.El culto a la Virgen no sólo refleja la condición general de los hombres sino una situación históricaconcreta, tanto en lo espiritual como en lo material. Y hay más: Madre universal, la Virgen estambién la intermediaria, la mensajera entre el hombre desheredado y el poder desconocido, sinrostro: el Extraño.Por contraposición a Guadalupe, que es la Madre virgen, la Chingada es la Madre violada. Ni enella ni en la Virgen se encuentran rastros de los atributos negros de la Gran Diosa: lascivia deAmaterasu y Afrodita, crueldad de Artemisa y Astarté, magia funesta de Circe, amor por la sangrede Kali. Se trata de figuras pasivas. Guadalupe es la receptividad pura y los beneficios que produceson del mismo orden: consuela, serena, aquieta, enjuga las lágrimas, calma las pasiones. LaChingada es aún más pasiva. Su pasividad es abyecta: no ofrece resistencia a la violencia, es unmontón inerte de sangre, huesos y polvo. Su mancha es constitucional y reside, según se ha dichomás arriba, en su sexo. Esta pasividad abierta al exterior la lleva a perder su identidad: es la Chin-gada. Pierde su nombre, no es nadie ya, se confunde con la nada, es la Nada. Y sin embargo, es laatroz encarnación de la condición femenina.Si la Chingada es una representación de la Madre violada, no me parece forzado asociarla a laConquista, que fue también una violación, no solamente en el sentido histórico, sino en la carnemisma de las indias. El símbolo de la entrega es doña Malinche, la amante de Cortés. Es verdad queella se da voluntariamente al Conquistador, pero éste, apenas deja de serle útil, la olvida. DoñaMarina se ha convertido en una figura que representa a las indias, fascinadas, violadas o seducidaspor los españoles. Y del mismo modo que el niño no perdona a su madre que lo abandone para ir enbusca de su padre, el pueblo mexicano no perdona su traición a la Malinche. Ella encarna lo abierto,lo chingado, frente a nuestros indios, estoicos, impasibles y cerrados. Cuauhtémoc y doña Marinason así dos símbolos antagónicos y complementarios. Y si no es sorprendente el culto que todos profesamos al joven emperador —”único héroe a la altura del arte”, imagen del hijo sacrificado—tampoco es extraña la maldición que pesa contra la Malinche. De ahí el éxito del adjetivodespectivo „malinchista”, recientemente puesto en circulación por los periódicos para denunciar atodos los contagiados por tendencias extranjerizantes. Los malinchistas son los partidarios de queMéxico se abra al exterior: los verdaderos hijos de la Malinche, que es la Chingada en persona. Denuevo aparece lo cerrado por oposición a lo abierto

 

  • definición del mito y tiempo mítico,
  • La virgen de Guadalupe comparar con la mujer chingada;
  • El laberinto de la soledad: Define tres „formas” o „mascaras” historicas de Mexico. En que consiste segun Octavio Paz, la dialectica de la soledad y la comunion en la historia de este pais?

mascaras históricas to były kolejejne formy ustrojowe w Meksyku, z których żadna nie była „propiamente mexicana” tylko wszystkie zapożyczone. Dopiero rewolucja nie będzie maskarą.

 

  • los mexicanos y la muerte

Meksykanie nie boją się śmierci, bo jest ona tam czymś naturalnym (chyba jak wszędzie, ale whatever) i jest dopełnieniem życia, zapewnia równowagę.
La vida carece de valor, entonces no temen su fin.–>indiferencia ante la muerte
Hacen la fiesta en los cementarios el 1 de Noviembre–>vuelven la muerte insignificante.
La manera de morir importa, pero no la vida mas alla.
Czyli ich stosunek do śmierci wynika bezpośrednio z ich stosunku do życia i do siebie samych.

odrzucaja malinxe jako matke i szukaja swoich origenes u boga smierci jakiegos na q.wiec jesli ich origenes sa u boga smeirci to nie moga sie jej bac, a ewen szanowac, poza tym smierc jest czyms naturalnym, jest ciclo de la vida, a vida es ciclica, smierc to tylko jej kolejny etap, poza tym pani f mowila ze ten bozek smeirci na f jest pochowany gdzies za meksykiem i nikt nie wie gdzie i dopoki meks go nie znajda nie odnajda tez wlasnej identidad.
U Paza jeszcze:
– Pachucos- forma exagerada, extrema del Mexicano
– Don Nadie (pretende ser, pero diferente)=/=Ninguno (pretende no ser)
– Si todos se ningunean, no pueden crear su identidad

5.”Pedro Páramo” J.Rulfo

  • ejemplos del poder que ejerce P. Páramo

Pedro Paramo era el cacique, era el senor de la vida y muerrte de Coma – no permitió que se cultivara la tierra;tiene poder hasta a los muertos, que  le guardan en su memoria, sigue estando en susu mentes; tiene el poder de las mujeres en la ciudad, cada una queria estar violada, no se rebellaban contra la violencia, lo veian como algo natural, (mexico – sociedad machista) , tenia muchos hijos ;caciquismo i o poder religioso. Caciquismo, bo Pedro robił co chciał, miał nawet możność „skazania” całej wioski na śmierć głodową. Tyrania religijna, bo cała wioska była skazana na potępienie przez to, że padre Renteria nie dawał rozgrzeszenia. A trzeci przykład?

  • cómo se puede ubicar a P.P. en la revolución mexicana

De tal manera hablar de Pedro Paramo es hablar de la revolución mexicana (1910-1917)   y sus distintas facciones del rostro mexicano, no quiere decir que la historia hable de la revolución como tal. Lo que pretendía Juan Rulfo era situar los determinados personajes geográficamente, es decir, involucrarlos en una región e incluir así mismo los acontecimientos de la revolución mexicana en la narración. En conclusión en la obra no predomina un trasfondo histórico, pero si resalta distintos factores como lugar y situación histórica, de la revolución mexicana.De tal forma en esta obra se puede apreciar la revolución mexicana sobre la violencia, y el maltrato que hubo hacia la mujer, también quiere proyectarnos dentro de este lindo cuento los rasgos típicos de la cultura mexicana.Las mujeres de esta época tuvieron que sufrir la violencia hacia ellas ya que los hombres no las respetaban y las trataban como “cosas”. Encima abusaban de ellas un ejemplo claro fue cuando miguel paramo a Ana“solamente le sentí encima de mí y que comenzaba a hacer cosas malas conmigo” y las mujeres se callaban y aguantaban este sufrimiento “y yo le sonreí. Pensé en lo que usted me había enseñado: que nunca hay que odiar a nadie”. En este mundo patriarcal, los hombres pudieron tener tantos hijos querían con ellas por que se impusieron como señores feudales por que estas Vivian en sus tierras y solo a algunos hijos los reconocían Dios sabrá porque, muchas veces eran sus propios padres los que mantenían una relación constante con ellas, otras tuvieron que trabajar como prostitutas y venderse a los hombres del pueblo.Otro tema de la revolución mexicana fue la violencia hacia la naturaleza ya que las tierras de cómala eran muy duras e infértiles y allí era muy difícil que creciera algo pero Pedro paramo logra construir un imperio con la ayuda de triquiñuela, engañando y ejerciendo violencia humana hacia ella. Cómala simboliza el reino del poder tiránico, tan común en los espacios rurales mexicanos. Es un lugar donde la violencia, la injusticia,la degradación, la alienación, la locura y la desesperanza son lo único a que están acostumbrados sus habitantes. El destino de esta Cómala aparece ligado al de Pedro Páramo, y por ello, condenado a la soledad y la destrucción.  Cómala Infernal: En cierta manera es un mundo mítico, pues los fantasmas no son algo que podamos considerar “real”, pero es la realidad: Cómala es un infierno desierto sobre el que se pasean las almas en pena de los difuntos, condenados a revivir un pasado horrible o torturado por el remordimiento.la sensación de ser un juguete del poder, por causa de la corrupción o la vida hostil que se lleva en un ambiente de opresión donde los más humildes no tienen expectativas.Relaciones entre la vida y la muerte Son un elemento fundamental en la novela, la frontera entre el mundo de los vivos y el de los muertos parece borrosa, probablemente debido a un cruce entre el cristianismo y los mitos aztecas.La muerte por si sola Es un tema que cobra mucha importancia cuando la vida es tan pesarosa que no tiene valor

Uno de los más notables escritores de México, Juan Rulfo, nos demuestran, a través de sus obras, las características más notables de la Revolución mexicana. Podemos apreciar, por ejemplo, en la obra de “Pedro Páramo”, el tratamiento de la mujer, la violencia, el dialecto regional, el hermoso ambiente geográfico, y la gran metáfora universal de la Revolución mexicana. Juan Rulfo quiere proyectarnos dentro de este lindo cuento los razgos típicos de la cultura mexicana Una forma interpretativa de “Pedro Páramo” es de ver la obra como una crónica distante de la Revolución mexicana. Esto se nota en cinco categorias principales: 1) el tratamiento de la mujer, 2) la violencia, 3) el dialecto regional, 4) el ambiente geográfico y 5) la metáfora universal de la Revolución mexicana. Si se observa el tratamiento de la mujer en la obra, se nota que las mujeres sufrieron mucho durante la Revolución mexicana. Los hombres no las respectaban y las trataban como “cosas”. Encima las abusaban, como por ejemplo Miguel Páramo a Ana: “Solamente le sentí encima de mí y que comenzaba a hacer cosas malas conmigo.” (pag. 89). Y las mujeres se callaban y aguantaban este tratamiento. “Y yo le sonreí. Pensé en lo que usted me había enseñado: que nunca hay que odiar a nadie.” (pag. 88). En este mundo patriarcal, los hombres pudieron legalmente tener tantos hijos bastardos con ellas como querían, porque pudieron imponer derechos feudales a los cuerpos de las mujeres que vivían en sus tierras.

  • Reconstruir la historia de Susana San Juan – ella tampoco cumple su sueno, es de otro mundo

Susana – miłość z dzieciństwa, która wyjechała z Comali razem z ojcem. Jedyna osoba, którą Pedro kochał naprawdę, a zarazem jego objeto de deseo. Szukał jej wszędzie, a gdy już zdobył – okazało się, że jest szalona. Choruje i umiera. Co jeszcze mozna dodac o tym deseo?

Pedro Páramo, desde muy niño, se enamora de Susana San Juan. Ella parte con su padre hacia otro pueblo, pero él, aun llevando la vida intensa y perversa que lo caracteriza, nunca la olvida. Tanto es así que tras su primera partida (hubo dos partidas, y en ambas Pedro Páramo adopta la misma actitud de muda contemplación) pasó mucho tiempo observando el camino por donde se fue, pensando que nunca más la volvería a ver. Pero el destino se la devolvió, aunque ya no era la niña aquella que él amó.

Páramo hizo que Susana San Juan volviese hacia él. Y la volvió a tener treinta años después de su primera partida. Estando junto a ella, Pedro justificó sus maldades y robos, porque, según él, lo hizo por Susana, para darle todo. Pero la Susana que regresó fue una mujer cambiada, trastocada, con un trastorno psicológico que la reducía a un gemido sudoroso bajo las sábanas de una pesadilla eterna. Susana mantuvo una relación incestuosa con su padre, Bartolomé San Juan, y nunca se recuperó completamente de ese tumulto emocional. Entonces, ¿qué recibió Pedro Páramo? Un recuerdo, no más. Porque Susana San Juan nunca le perteneció. Ni estando casados, ni habiendo liquidado a Bartolomé San Juan, ni poniendo todo cuanto tenía a sus pies. Susana ya no pertenecía a este mundo y, por lo tanto, no podía pertenecerle a Pedro Páramo. Así que lo mismo hubiese dado si Pedro se hubiese quedado alimentando el recuerdo de su niñez donde, tal vez, únicamente, pudo poseer alguna parte de Susana: acaso la sonrisa imberbe, o la caricia pueril que lo marcó para siempre.

La presencia de Susana San Juan se convirtió en el castigo de Pedro Páramo. En vez de encontrar en ella la felicidad, Pedro se topó con una mujer demente que lo hundía cada vez más en el mundo de la desmoralización y la desesperanza. Él se conformaba con mirarla y pensar en ella, en lo que no podía ver, en aquello extraño que acaecía dentro de su cuerpo desnudo, gimiendo y revolviéndose como un gusano sobre la cama: “Desde que la había traído no sabía de otras noches pasadas a su lado, sino de estas noches adoloridas, de interminable inquietud. Y se preguntaba hasta cuándo terminaría aquello” (151). Y así vivió Pedro Páramo hasta el día en que su amada Susana San Juan murió. El día de su entierro se indignó porque en Comala, en ese pueblo que hasta cierto punto le pertenecía, la gente se divertía en la feria, con los gallos, tomando alcohol y escuchando música. Pero Pedro Páramo juró vengarse: se cruzó de brazos para que Comala y su gente murieran de hambre. Dicho y hecho. Pedro Páramo se desconectó del mundo como un televisor descompuesto, y se sentó a ver el camino del cielo, por donde Susana San Juan emprendió su segunda partida: “No creas. Él la quería. Estoy por decir que nunca quiso a una mujer como a ésa. Ya se la entregaron sufrida y quizá loca. Tan la quiso, que se pasó el resto de sus años aplastado en un equipal, mirando el camino por donde se la habían llevado al camposanto. Le perdió interés a todo”


Es el único personaje de la novela sobre el que Pedro Páramo no tiene poder. Encarna el Ideal, la belleza en un marco en el que todo es horror, por eso en sus monólogos podemos encontrar rasgos de un lirismo poético bellísimo, muy intimista. Aún encarnando la pureza y la bondad, es un personaje vuelto a la locura. Está desequilibrada, y la causa de ello, pese a ser muy ambigua como todo en esta novela, puede deducirse de la lectura: su padre probablemente abusó de ella moral y físicamente, y ello la priva de una vida normal con amor y felicidad. Puede ser esto un símbolo de, que en la sociedad de la época y quizá en ésta actual, lo bueno ha sido ultrajado y deshonrado, por lo que ya es difícil encontrar una esperanza de salvación.

 

She is the love of Pedro’s life. They grew up together. Her mother died friendless, and later her father is killed in the Andromeda mine by Sedano so that Pedro can marry her. She loved her first husband very much and went mad when he died. She thinks that he is still living, and she “talks” to him several times in the work. She appeared to have loved him for his body and not for his personality. She might have had sex with Pedro, but it is apparent that he wanted to have her. They were never married since he had never divorced Dolores. He is full of grief when she dies and refuses to work anymore and lets the town die. She is commonly portrayed and symbolized as the rain and water. In the passages that she is in, there is a backdrop with it raining. Such an example of this is the scene with Juanita, Susana, and the cat. The entire background is the rain; it is raining torrents, and the valley is flooded.

 

  1. Pedro Paramo, jak się mają jej dzieje do historii Meksyku

kacykizm (PP) i zmiany spoleczne, ze wygrywa silniejszy i sprytniejszy (jak np. PP pozbya sie dlugow zeniac sie z matka narratora i mordujac innego typa, ktoremu jest winny pieniazki i tym samym staje sie najwazniejszy w regionie) + pojawia sie rewolucja w tle, ktora tez wykorzystuje tak, ze wychodzi na plus i nic nie traci i, ze od PP (czyli kacyka) wszystko zalezy tj. kiedy nic nie robi wioska umiera.

comala jako metafora dziejow meksyku od jakiegos okresu; sredniawo, rozkwit za PP ale z pogwalceniem zasad moralnych i wszelakich i potem upadek? + jeszcze kosciol; ksiadz skorumpowany, ktory chce odkupic winy w rewolucji. jak przyszli rewolucjoniści to Paramo ich przekupił zeby go zostawili- i tak to było że ideały się sprzedały – niby zmiany historyczne ale kasa rządziła. a oni nie byli po prostu glupi? tak naprawde nie wiedzieli o co chodzi w rewolucji. powiedzieli, ze inni poszli walczyc to oni tez postanowili. ale za abrdzo nie wiedzieli o co. czyli moze podwazenie rewolucji? ze niby idealy, a tak naprawde bezsens (podobnie w muerte de AC) i zostaje po staremu.

6.”La muerte de Artemio Cruz” C.Fuentes

  • Recorre el nivel tu, relaciona con la biografia
  • estructura de el – ubicar los fragmentos – la mala elexion
  • posible orden de los fragmentos
  • ludzie którzy poświęcili za niego życie

„Lorenzo (el hijo de Artemio) participo en la guerra para que su padre pudiera vivir <canje- wymiana de vidas>”

jego matka, ktora umarla przy porodzie. regina i brat cataliny ktory mu zostawil chate. chodzi o Reginę, brata Cataliny i indianina, który zginął rozstrzelany razem z bratem Cataliny; indio Tobias, Bernal, Regina i jego syn Lorenzo.

Artemio był pojmany razem z Tobiasem przez Villistów, a w celi siedzial już Bernal. Szef miejscowych Villistow – nie pamietam imienia ani nazwiska, powiedzial mu, ze jesli zdradzi mu plany jego oddzialow to go uwolni. Artemio chcial by uwolnil tez Tobiasa, ale wg tamtego – nie bylo tego w planach. Kiedy Artemio rozmawial z Villista – zabili Bernala i Tobiasa, a chwile pozniej wpadly ich oddzialy

el ultimo dia de la vida de Lorenzo, que muere en la guerra civil espanola. Ese episodio aparece en el nivel “el” por la importancia que tiene su hijo en la vida de AC. En el ve reflejada su propia imagen de juventud y el simbolo de los ideales que el tiempo ha arruinado. La muerte de Lorenzo significa la perdida de cualquier motivacion en su vida. A partir de este momento los episodios cronologicamente posteriores muestran el afan enfermizo de AC por conseguir riquezas y poderes, en una especie de venganza contra todos.

 

en la epoca de la revolucion; sirve de excusa para confrontar teoria y practica de ese hecho fundamental en la historia de Mexico. La escena en la prision de Perales -> el desencanto de los discursos de Gonzalo, un yaqui Tobias que no una victima inocente de una realidad que no entiende, Zagal que promete a AC librarlo si le confiesa cual es la estrategia de su tropa etc. A AC la revolucion no tiene sentido ya desde el ano 1913 cuando muere Regina. Morir ahora seria una estupidez. Por eso, intenta salvarse, aun a costa de romper con el codigo de honor. AC encarna personalmente la desilusion generalizada del pais en la revolucion. El fusilamiento de sus companeros, el asesino de Zagal, la liberacion de AC.

La narración en yo siempre habla en estado agonizante. Pierde conocimiento, es suerte de semiconciencia que es portadora de nivel de yo. Habla de su estado físico y de su entorno su familia. Hay unas expresiones y frases que  se repiten en cada fragmento en yo. Por ejemplo “Cruzamos el río a caballo” no sabemos a que se refiere, porque no tiene nadaque ver con su situación actual, pero se contextualisa gracias a su memoria. Es un recuerdo del mismo Artemio  y su hijo. Es una frase que se repite opsisivamente entonces tenía gran influencia a su vida. Los dos van a Veracruz. Artemio separa Lorenzo de Catalina y le lleva a lugar de su origen. En efecto Lorenzo va a España para participar en la guerra civil que no es suya. Artemio es conciente que muchos  otros murieron para que el pueda vivir. Durante la revolución se salvo porque quiere sobrevivir. Lorenzo sigue los ideales que traicionó Artemio. Artemio debió morir durante la revolución no murió y poreso su hijo muere en la guerra civil. Porque cumple ser idealista.

  • Describir brevemente la trayectoria de Artemio desde abajo hasta la cumbre de la escala social.

2 (1919) -> aki se explica cuales son las fuentes de la riqueza de AC y como conocio a Catalina (asi que es una consecuencia de lo narrado anterior). AC llega a Puebla, donde vive la familia do Gonzalo Bernal (estuvo con el en la carcel). Don Gamaliel y Catalina viven en la miseria. AC propone que los derechos del viejo hacendado pasen gratuitatemente a sus manos, con la promesa de reembolsarle la cuarta parte de lo que logre recuperar. Como Catalina le cae muy bien, tb quiere que ella se convierta en su mujer. Esta no lo quiere porque ama a otra persona, a un tal Ramon, pero el cabron de AC  se deshace de su rival.

se sigue explicando el enriquecimiento del protagonista. Se relata la ascension de AC a diputado y como se ha convertido en un gran terrateniente gracias a sus enganos y falta de escrupulos. Esta casado con Catalina, don Gamaliel se murio, dejandole toda su hacienda. Pero al mismo tiempo se presenta una segunda perspectiva -> el distanciamiento entre AC y Catalina, situacion que culmina en una dramatica escena que supone, de hecho, la ruptura  de sus relaciones aunque sigan conviviendo en la misma casa. Catalina no fue a la ceremonia al Congreso, AC se enfado y cuando discutian, Catalina le dijo que ella no habia elegido su vida y que todavia le guardaba el rencor por la muerte de su hermano, etc. Hasta aquel momento ellos se acostaban juntos (se lo menciona muchas veces que se lo pasaban bien de noche, pero no se entendian de nada durante el dia:>), pero a partir de la discusion ya no. AC se trae a una india

  • hay 3 narradores en esta obra. el TU habla sobre cuestiones muy importantes para mexico y para toda la humanidad, podaj 3 przyklady i zestaw je z historia artemia.

relacion con lo atemporal -> aki el monologo del narrador adopta un tono ensayistico y se plantean las grandes cuestiones sobre Mexico y la humanidad en general. Aki la conciencia de AC supera su contingencia individual para emitir un mensaje cuyo destinatario es en ente abstacto (el mexicano, el hombre en general). No existe, sin embargo, un limite preciso que deslinde lo personal de lo ensayistico. P.ej. en la secuencia 12ª., se relata la huida de AC de Cocuyo y el asesinato de Lunero: todo eso se hace de forma elusiva, porque predomina sobre esa historia el tema de la relacion entre el individuo y el cosmos. Se parte de una experiencia personal que da origen a un desarrollo de tipo ensayistico sobre un determinado tema que se enmarca en dos grandes cuestiones: lo mexicano y lo universal.

a.)    “La filosofia de lo mexicano “ -> en la 2ª. Secuencia Artemio lamenta de no haber nacido en Norteamerica. Se plantea asi la dualidad entre los dos paises, y se termina reflexionando sobre el caracter mestizo de Mexico (referencias a la conquista y a la supervivencia de lo indigena). En la 6ª. Secuencia la eleccion que AC ha tomado, traicionando a su jefe, Obregon, le lleva al tema de la chingada. En la secuencia 11ª., sin conexiones especificas con la anecdota personal, se plantea una vision multiple de la cultura, de la historia y de las costumbres de Mexico.

b.)   “Lo individuo y(en) lo universal “ -> en la 1ª. Secuencia en un tono de tipo existencialista se trata el tema, simbolicamente, el tema del paraiso perdido.

c.)    En la Secuencia 8ª. -> las divagaciones sobre el origen del hombre, la capacidad que le da su cerebro para escoger, frente a los animales.

d.)   La secuencia 12ª. -> la visión cosmica.

e.)   La 4ª. Secuencia -> los comentarios sobre las funciones vegetativas del propio cuerpo.

f.)    La 3ª. Secuencia -> los comentarios sobre las funciones cerebrales.

EN GENERAL (IMPORTANTE!!!!)-> reflexiones de tipo etico que plantean interrogantes sobre la naturaleza de lo mexicano, o que, metafisicamente, tratan de situar al hombre en el conjunto del universo. Su aparente autonomia de la trama novelesco es relativa, ya que son refexiones que aparecen entremezcladas con las referencias personales de AC. Sin embargo, tb es cierto que son reflexiones que exceden la personalidad de AC (sobre esta conciencia ya he hablado antes). Este hecho no es admisible en una novela tradicional, pero “La muerte de AC” (MAC) rompe con el realismo, asi que se puede. El compromiso de Fuentes en MAC es evidente: es su vision del Mexico contemporaneo y de sus lazos con el pasado.  Fuentes no solo se limita a presentar ese mundo a traves de una trama novelesca -> la teorizacion intelecual (en el nivel “tu” se abre el espacio necesario para ese tipo de reflexiones).

  • rewolucja w AC

– nie wiedza dla kogo walcza, tzn walcza zeby walczyc ale rownie dobrze mogliby byc po przeciwnej stronie. to jest ten fragment jak Bernal gada z AC w 1915 bodajze, az sie AC wkurza i idzie zdradzic swoich.

  • Fijarse en la iglesia – cuando Artemio conoce a Catalina. No i ten kościół ma coś symbolizować
  • reconstruir lo que falta de la biografia de AC (??…)
  • ogarnąć ten frangment z 1927 w kontekście – cadena de la chingada (kiedy zmienia partię)

7.Cuentos de Julio Cortázar

el motivo de pasaje-3

pasajes entre especies y personas – axolotl, lejana.
entre mundos ficticios y reales: las babas del diabo, continuidad de los parques.

  1. Cual es el elemento que destabilizara el orden en las Babas del Diablo?

Cuando el fotografo engrandeció la foto vio que la mujer miraba el hombre que estaba en el coche leyendo diario. El hombre es el elemento central, cambia el sentido de la foto. El fotografo vio lo que conocia ( la pareja de una mujer y chico joven). No somos capaces de ver lo que bno conocemos en la realidad (el tema de pedofilia)

  • podaj 2 (albo może było 3) przykłady gdzie la vida real se mezcla con ficcion.

Axolotl , Casa tomada, el otro cielo

  • Ejemplos de lo siniestro

Axolotl:

  • quien es que cuenta la historia;

No se sabe quien narra o el axolotl o el hombre

“Casa tomada”-

  • lo siniestro

Lo ominoso (o losiniestro) se pone de manifiesto cuando una situación, una cosa, una persona, etc.cotidiana o familiar, se torna extraña, cuando las cosas conocidas se vuelven,repentinamente, desconocidas.

Lo fantástico se crea cuando este mundo cotidiano para esta clase terrateniente sevuelve ajeno por la invasión, por la irrupción de algo desconocido, para un mundocerrado y familiar

Los personajes parecieransaber de lo que se trata, ya que aceptan el hecho sin cuestionamiento, es el lector el queno sabe lo que sucede, quines son los invasores.

“El otro cielo”:

  • el pasaje entre dos espacios y tiempos históricos/ las galerías-dos tipos

En el relato de Julio Cortazar „El otro cielo” (Todos los fuegos el fuego, 1966) nos encontramos simultaneamente con dos ciudades (Paris y Buenos Aires) en tiempos tambien distintos (segunda mitad del XIX y primera mitad del XX, respectivamente). Esta bi-localizacion funciona como punto de partida para el desdoblamiento del yo protagonista: la capital argentina es la ciudad de la convencion y el deber, mientras que la francesa es el espacio del deseo de ser otro, el espacio de la otredad. Son las galerias de ambas metropolis, a las que inconscientemente llega siempre el personaje, fiel al ritual del flâneur, las que se alzan como puerta de acceso a cada uno de los espacios urbanos. Estos, caracterizados a traves de un juego de oposiciones, subrayan la presencia del motivo del doble en el texto.

Otra vez tenemos que ver con la permeabilidad de las distintas realidades- el personaje se mueve de manera fluida entre 2 mundos y epocas. La historia brutal (guerra) irrumpe y asecha a los personajes a ambos lados. El otro mundo resulta no tan otro (tb al mundo cruel de Maldoror) en ese aspecto; la angustia entra tb al otro cielo del personaje, osea, Paris. La adolescencia se relaciona con la vitalidad y la capacidad de ver el otro lado, la madurez, en cambio, es la estabilidad, apatia, la subordinacion a los convencionalismos y normas sociales (entonces el rechazo de personejes de tipo Lautremont, poeta maldito) vinculada a la limitacion mental. El cielo ‘privado’, individual se opone al cielo convencional, anhelado por la burguesia. [Segun el poema de Benedetti, tal como lo entiendo, solo puede haber un cielo privado e imperfecto, como en el cuento: el otro cielo es un lugar reducido, sucio, imperfecto segun las normas sociales y por eso perfecto(‘no lo querras lavar’Benedetti), al contrario de un cielo limpio y ordenado que impone la sociedad o, incluso, a un cielo ‘impestuoso’, pero artificial.] Someterse a un cielo ajeno (aqui el exigido por la sociedad), resulta en la degeneracion del personaje.

Los dobles: Irma/Josiane, BA/Paris(a los dos lados una atmosfera de temor, ambas ciudades ocupadas por el ejercito: argentino, prusiano), el Sudamericano/Lautremont, Laurent/Maldoror, si tomamos en cuenta la intertextualidad.

 

Pasaje a dos espacios : la casa [OBLIGACION] y el barrio de mala reputacion „el otro cielo” [LA LIBERTAD]

  • ¿A qué Paris rinde el homenaje Cortázar? –de tiempos de la guerra, pero cuál?

Paris – mitad del XX, lugar donde a vivido Cortazar

  • las descripciones de Kiki
  • su profesión, ¿quién es?

Kiki es una prostituta

  • los epígrafes en francés- buscar el autor de las citas, cuál es su única obra conocida?

Isador Ducasse Lautreanont ” Los cantos de Maldoror . Maldorador con un caracter siniestro al que es posible relacionar con el comportamiento de Laurent ( sudamericado como un doble de Laurent)

Las citas en frances son de Lautremont (Isidore Ducasse), uno de los poetas malditos del XIX. Nacio en Montevideo (el Sudamericano), murio joven en Paris. Su obra mas famosa la constituyen los Cantos de Maldoror(polecam!brrr). Maldoror es un asesino (asi como el misterioso Laurent). Describen un mundo cruel, penoso, extrano. L’autre mont significa el otro mundo.

 

8.”La rayuela”

  • comparar los capítulos 34 y 79
  • buscar los ejemplos de juegos lingüísticos, por qué Horacio retuerza la lengua? Relacionarlo con la búsqueda de Horacio

El lenguaje es elemento básico del escritor. Sin embargo, a través de motivos de juegos lingüísticos JC demuestra su desconfianza hacia el lenguaje (perra negra). Horacio llama al diccionario cementerio. Las palabras nos imponen cierta visión de la realidad y por esto nos impiden entender su verdadero sentido, nos engañan. En cap 28 H dice: Estas usando palabras [palabras, no realidades].

Los personajes juegan con las palabras porque intentan dar vida a este cementerio, hacerlo renacer.

H utiliza “hache de penicilina” para quitar el cargo de los asuntos mas serios (existenciales, etc), de la misma manera de la que introduce un capitulo divertido justo después de la muerte de Rocamadour. Pero también los amantes tienen que modificar el idioma para comunicarse (el gliglico [58] de Maga y H). Las palabras “normales” están muertas, le imponen una visión al hombre y le limitan, por esto la verdadera comunicación a través de ellas no existe (por el mismo motivo H no quiere contarle a Traveler sobre su estancia en Paris, sabe que con las palabras esto no es posible). Hay que crear palabras, modificarlas, para traspasar las fronteras, limites, aproximarse a lo real y no a la realidad impuesta al hombre

  • buscar los fragmentos donde Morelli explica su concepto de la novela- la novela rollo chino vs. Novela de Morelli
  • busqueda de Horacio, 4 objetos simbólicos

a)ascensor, b)RAZIUŁEŁA c)agujero en la capa del circo d)mandala

El mándala (laberinto místico de los budistas, dividido en casillas como rayuela). Morelli dice en algún momento [82] que escribir es dibujar mi mándala y a la vez recorrerlo. Tal vez a través de la creación se puede llegar al paraíso.

El agujero en la carpa del circo donde trabaja Horacio (que parece ser la ventana a “la otra realidad”), por un momento le parece al Horacio que ve algo allí, es cómo pasaje.

Los ríos metafísicos –Horacio dice que el, aunque intenta, no sabe existir en los ríos metafísicos, mientras que la Maga los nada sin problema, como si fuera algo natural para ella. Significan el mayor grado de conocimiento, la capacidad de entender el mundo, aunque nunca se lo dice de manera explicita.

  • Horacio para acabar con el absurdo vive absurdalmente, 3 ejemplos

En el cap 41 Traveler y H construyen un puente de tablones entre las ventanas de sus pisos (encima de la calle), para que Talita le lleve a H un saco de mate y unos clavos.

Traveler es alter ego de H, son como hermanos, sin embargo existe cierta tensión entre ellos, no se pueden comunicar e incluso la influencia del uno al otro es negativa, destructiva. Construyen el puente, que es metáfora de un intento de comunicarse uno con el otro o, entendido a gran escala, de la comunicación con “el paraíso” buscado por Horacio. Talita, entre los dos (mujer como instrumento, guía para el conocimiento?), encima del tablón, siente que existen dos puentes, uno material y otro “metafísico” entre Horacio y Traveler, construido en el momento cuando estos empiezan a hablar.

El cap 41 es la esencia de lo absurdo en la novela (también del sentido de humor). Talita esta entre dos edificios, a caballo de un tablón, o sea, un puente improvisado que une las ventanas de Traveler y H, sólo para llevar mate y clavos para H

H ni siquiera sabe para que necesita los clavos, primero empieza a enderezarlos y dice que sólo después va a saber para que lo hace (de nuevo: un modo de pensar contrario a la lógica del mundo “normal”).

Talita acaba de salir del baño, por lo tanto viste sólo una bata y se le ve todo desde abajo, como comentan los vecinos que están en el patio.

Hace mucho calor pero H anda repitiendo que hace mucho frío y que esta nevando

absurdos Horacia: to, że jak cos spadło mu to musiał to podnieć bo inaczej ktos kogo imie zaczyna sie na litere rzeczy która upadła bedzie miała pecha, 2 mysle ze sytuacja ze smiercia syna Magi, ze postanowil nie reagować w sposob normalny- zawiadomic ja, wezwac pomoc, bo zycie normalne wg niego absurd, akcja na desce z Talita, wyciaganie tych gwozdzi bez sensu, mowienie ze jest zimno jak jest goraca itp. 1. jak cos upuscil, musial to od razu podniesc, bo inaczej komus kto mial imie na litere tego przedmiotu co upadl miala stac sie krzywda; 2. prostowal gwozdzie w upale sam nie wiedzial po co;3. romans z kloszardka (patafisica-szuka czegos pieknego w czyms brzydkim); 4. el juego de cementerios de palabras; 5. most robiony miedzy oknami,zeby podac mu mate

  • Morelli distingue dos tipos de lectos: lector hembra y lector complice. Como defiene a los dos

Cortazar en varias obras suyas se burla del lector pasivo, cómodo, apegado a la rutina, el que esta interesado solamente en lo que va a pasar en el final.

Para JC la renovación de la novela contemporánea era simplemente una búsqueda del lector activo.

El escritor no debe ofrecer al lector una obra acabada, sino un objeto para modelar.

Morelli en algún momento propone escribir un capitulo con los nombres de los personajes mezclados (o borrados, no me acuerdo), para que el lector tenga que adivinar quien es quien.

El lector activo es igual creador del libro que escritor.

  • Jak klub weza wszedl w posiadanie manuskryptow Morelliego

historia jak Horacio widzial starca potraconego przez samochod. I oni sie chyba poznaja przy okazji wypadku no i starzec potem prosi o pomoc w uporzadkowaniu papierow no i oni ida je porzadkowac

  • cambio en los personajes de obra de Moretti

M. al no poder cuidar sus cosas se lo confia al club del serpiente. Les pide a ordenar los papeles desordenados. H. tiene miedo de alterar el orden de los capitulos. M. le dice q su libro se puede leer como uno quiera -> Analogia con Rayuela q no es mas q las ideas de M llevadas a la practica. Explica q la novela es como es , tono autoreflexivo

 

  • perras negras

mialam gdzies zapisane; to bylo tez zwiazane z gra w cmentarz slow (to ze slownikiem akademii, z ktorej HO wytarl napis real- gra slow, ze krolewska ale i prawdziwa). Chodzilo o gry jezykowe, o to jak jezyk ma wiele znaczen, ze nie opisuje rzeczywistosci. La realidad esta construida con las palabras, es una mera interpretación de lo real. Las palabras no son un aliado de H en la búsqueda. Las llama “perras negras que muerden” Nos imponen una interpretación, mientras que lo que de verdad sentimos, lo que existe, no se puede decir con las palabras. Por eso ni siquiera se intenta explicarnos que es lo que H busca. Hacerlo con las palabras es imposible. słowa są wręcz suki czarne a nie psy, gryzą, są złem koniecznym, od którego autor stara się uciec w gliglico, w ortografiję udźiwńoną, rozbraja zbyt wielkie słowa za pomocą niemego „h”, bawi się, rozmontowuje i składa, w ten sposób stara się bronić przed skostnieniem tworu tak niesamowicie starego jak język (starszego wszak od i tak już „wszystko-już-właściwie-było” literatury).

9.”Cien años de Soledad” G.G. Márquez

  • el funcionamiento de la compañía bananera( ej. el sistema de producción); el acontecimiento de la masacre; discurso oficial mezclado con lo mágico
  • Melquíades. Sus escritos-descifrarlos (por qué no se los podía leer)
  • qué son encíclicas, dónde fueron escritas?

Las enciclicas fueron escritas en sanscrito – el lenguaje de donde provienen, tienen origen todas ls lenguas indo – europeas. Ademas utiliza el lenguaje romano y griego. Asi que fueron escritas el la CULTURA

  • perspectiva del narrador – si sobrepesa la perspectiva de los personajes (escenas maravillosas; los objetos normales para nosotros traidos por los gitanos)
  •  fernanda del carpio byla ukazana jako uoosobienie hipokryzji i pretensjonalnosci (czy cos takiego) podac pare (nie pamietam ile, 2-3) przyklady ktore by ilustrowaly to zachowanie

mimo ulewy i domu ktory stal w wodzie do obiadu zawsze musial być czysty obrus i srebrna zastawa, to ze trzymala wnuka przez 3 lata w zamknieciu, ze okłamywała dzieci w lisice, jej rozmowy z niewidzialnymi medykami, Konrad podal jeszcze ze wywiozła córkę daleko. Wkładała koszulę po kostki z dziurką gdzie trzeba aby spać z mężem (chyba Aureliano II), używała złotego nocnika, pisała do wymyślonych lekarzy, bo miała jakieś intymne problemy, ale wstydziła się powiedzieć prawdy, więc leczyli ją na żołądek, kazała zastrzelić kochanka córki (tego od żółtych motyli), a jak jej przywieźli dziecko z tego związku, to nie przynznawała, że to jej wnuczę. No i jej zajebisty monolog w czasie deszczu.

 

  • Dlaczego ostatni Buendia miał najlepsza relacje z Gabrielem?

Gabriel był prawnukiem płk Gerinalda Marqueza, towarzysza broni i przyjaciela coronela Aurelina Buendii i on jeden nie negował i wierzył w tą historię o zabiciu i wywiezieniu trenem do morza robotników; łączyła ich taka „wspólnota wiedzy i wiary”

  • Rebeca les contagia a los macondianos con una enfermedad? Que consecuencias tiene para el pueblo? y que problema filosofico reflexiona Garcia marquez con ella?

Rebeca contagia Macondo de insomnio y olvido. El pueblo al final podra olvidar los nombres de las cosas y al final podra olvidar el lenguaje. El lenguaje es el instrumento del poder, ejercemos el dominio sobre realidad. El lenguaje crea la realidad.

  • Rola Melquiadesa

jest symbolem wysmiana sie ze sterotypow? bo on pokazuje ze to gitano a zna sanskryt, jest jakby 1 czlowiekiem, niby prorokiem skoro spisal sage rodu buendia?
bo cos flisek pytala z czego sie wysmiewa marquez, i bylo ze z religii i ze stereotypow.

 

10. La conversación en Catedral

  • Rola Ambrosia jesli chodzi o strukturę ksiązki

 ambrosio łączy wszystkie wątki i osoby, on jest motorem tej calej opowiecsci, wokol niego sie kreci bo skrywa tajemnice i jego historie napsialam ze służył don ferminowi nie tylko jakos kierowca i ze był mu na tyle posluszny i wierny ze zabil hortensie
cała książka jest przeplatana fragmentami rozmowy Santaiago i Ambrosia w knajpie „Katedra”, Ambrosio jest czynnikiem, który wywołuje to wszystko, bo Santiago chce się czegoś od niego dowiedzieć. Ambrosio i Amalia sa lacznikiem, obydwoje pracowali u don Fermina i u Cayo, lacza poszczegolne watki i dzieki nim poznajemy realidad de las clases bajas i relacje sluzacy-pan i ich oddanie (Ambrosio zabil Muze na prosbe don Fermina, a Amalia nazwala corke Amalia Hortensja)

amalia tak jak i ambrosio – funkcja łącznika, obydwoje pracowali i u Cayo i u don Fermina, łączą poszczególne wątki. poza tym dzieki nim poznajemy realidad de las clases bajas, a takze relację służący-pan, ich oddanie, np. fakt ze ambrosio zabil muse na prosbe don fermina a amalia nazwala swoja corke amalia hortencia

  • Streścić zycie Amali i napisać jaką pełniła rolę w całej książce

Amalia, una chica joven que trabaja en la casa de don Fermín como criada. Una noche Santiago y Popeye deciden echarle una droga en la bebida de Amalia, la yobimbina, que haría que si quisieran se pudieran acostar con ella. Santiago y Popeye llegan a su casa y llaman a Amalia, le ponen la yobimbina en su Coca Cola y ésta empieza a marearse, y hacen con ella lo que quieren, pero son interrumpidos por la llegada de los padres de Santiago, pero no sospechan nada. A la vez que pasaba esto, Amalia había empezado a salir con Ambrosio, el chófer, y unas de las noches, la sorprenden con él en el cuartito de éste, por lo que la señora se escandaliza y decide echarla de la casa. Pero el señor, tan bueno como siempre, la coloca en el laboratorio que éste tiene como envasadora de pastillas. Al dejar la casa se muda con su tía. Allí, en el trabajo, conoce a su amiga Gertrudis, y al mes de estar en el laboratorio conoce a Trinidad. Se enamora de él, y finalmente deja el trabajo e incluso se marcha a vivir con él. Pero éste cae enfermo de un extraño mal, y siempre está en cama, por lo que decide Amalia volver al laboratorio. Trinidad decía constantemente que si era del Apra, que si el gobierno estaba contra él y por eso no encontraba trabajo… Amalia quedó embarazada y dejó de trabajar, hasta que una noche Trinidad desapareció, y ella se puso mal. Entró al hospital y el niño nació muerto, pero por si fuera poco a esta mala noticia se les unió otra: Trinidad había muerto de un derrame cerebral. Habían sido los matones del gobierno, Ludovico e Hipólito, (pero esto Amalia nunca lo supo) que fueron a por él ya que éste había arrojado piedras contra la embajada y gritado: „Viva el Apra”. Pero era mentira, el nunca perteneció al Apra, eran obsesiones suyas. Amalia entró en depresión y en una de sus visitas a la señora Zoila, Ambrosio le cuenta que en una casita en San Miguel, necesitan a una muchacha, pero le hace prometer que nunca dirá que él la mandó allí, que deberá negar que le conoce. Así pues, acepta este trabajo y va para allá, a la casa de Don Miguel. Es una casa que le gusta, bonita, y en la que ya trabajan otras dos criadas: Símula la cocinera, y su hija Carlota. La señora de la casa es Hortensia, y se entera de que es la querida de Cayo Bermúdez, un pez gordo del gobierno. La señora siempre estaba con la señorita Queta, a veces se iban a dar vueltas en el auto de la señorita, o se ponían en el salón a hacer llamadas por teléfono y a chismorrear, o a beber y escuchar música. Un día Carlota le contó que la señora había sido famosa, que había actuado y todo eso, que ella lo había visto en un álbum de fotos que ella tenía en su cuarto, pero Amalia por más que registró no lo encontró. Eran frecuentes en la casa las fiestecitas con los amigos de Cayo, en las que la señora bebía hasta ponerse muy borracha. Una de las mañanas, después de una fiesta, Amalia encontró a la señora y a la señorita en la cama desnudas, y se murió de vergüenza, pero la señora tan natural. Era rara la vez que el señor paraba en casa. Amalia se encontraba a gusto en esa casa, y de repente un día al volver de la compra se encontró con Ambrosio. No quería verlo, pero al final si que quedó con él, y poco a poco empezó a quedar los domingos (su día libre) con él, pero había una parte de ella que no lo aceptaba (bruta, se llamaba cada vez que pensaba en él). Fue pasando el tiempo y acabó pasando lo que ella temía, acabó acostándose con Ambrosio, en un pisito de un amigo, Ludovico, que había marchado a Arequipa. Siguieron viéndose y de repente les sobrevino la noticia de que en Arequipa había estallado una revolución y peligraba el gobierno para el que trabajaba el señor. Al poco tiempo descubren por las noticias que el señor ha abandonado el país y sin dejar nada de dinero. La señora no daba crédito, y a partir de aquí le vinieron los problemas. Empezó a faltar, a haber cada vez menos fiestas, Símula y Carlota se fueron de la casa, y la señora se enamoró de un joven artista, que la abandonó y le robó las joyas. Las facturas pudieron más y se tuvieron que mudar dos veces. Ahí ya las cosas no iban tan bien, la casa era muchísimo peor, y la señora no recuperó el éxito anterior en el trabajo, incluso se intentó suicidar. Amalia descubrió que estaba embarazada, y hasta se lo contó a la señora. Ésta se alegró y le contó que estaba ahorrando dinero para irse a México, entonces un día se pone muy mal y la ingresan en el hospital, es la niña que ya viene. Lo pasa muy mal, e incluso el médico le avisa que si intenta tener otro hijo morirá. Pasa mucho tiempo en el hospital, y finalmente le dan el alta, y descubre que nadie ha ido a verla. Va directamente a casa de su tía, y un día, cuando se encuentra con fuerza, va a casa de Hortensia para cobrarle y se entera de que ha sido asesinada, por eso no había dio a verla. Vuelve a su casa y en uno de esos días se encuentra con Ambrosio, y éste le explica todo lo que pasó, lo del asesinato, lo de que la están buscando y el porqué no fue a visitarla. Le avisa que su amigo Ludovico que ahora está en el cuerpo de policía le ha aconsejado que se vayan de la ciudad, y así hacen, y se marchan a la montaña, a Pucallpa. Al principio la idea no les convence, pero para allá van los tres, Amalia, Ambrosio y la pequeña Amalia Hortensia. En Pucallpa se hace amiga rápidamente de Doña Lupe, su vecina, y pasa con ella la mayoría del tiempo. Hasta que un buen día descubre que está embarazada, pero este embarazo no tenía ni comparación con el otro, se encontraba mucho mejor. Fue al médico y todo bien, hasta que llegó el momento del parto. El hijo nació muerto, y al poco tiempo, Amalia falleció también.

  • Como exactamente Santiago llega a enterarse de la doble vida de su padre?

„. La rutina siguió así hasta que un buen día llegó a redacción y su compañero Becerrita, el de la página policial no había llegado, por lo tanto Arispe, el jefe, le encargó a él la noticia. Se trataba de un asesinato. Llegaron, entró y vio el cuerpo femenino, desnudo, de la víctima en el suelo. Había sido un cruel asesinato que le impresionó bastante, „la falta de costumbre, Zavalita”. Cuando salieron le contaron la historia de la asesinada, se trataba de La Musa, Hortensia, en el pasado famosa artista de cabaret, antes de morir una „polilla de mala fama”, y que precisamente había dejado el espectáculo por Cayo Bermúdez, conocido y odiado miembro del gobierno de Odría, y después cuando el régimen cayó éste la abandonó, dándose La Musa a la mal vida, que le llevaría a su muerte. Santiago redactó todo esto en un artículo y se lo presentó a Becerrita, tenían una bomba. Se convirtió en la noticia del momento, pero querían ir más allá. Fueron investigando los últimos bares de mala muerte donde trabajó, y descubrieron que había vivido con „una que trabajaba donde la francesa, Ivonne”, fueron allí y tras duras artimañas para convencerla consiguió que hablara, se trataba de Queta, y ésta les contó lo que pensaba: el asesino había sido el chofer de Bola de Oro, por encargo de éste, ya que el Bola de Oro tenía dominado a su chófer, en todos los sentidos, e incluso mantenía relaciones sexuales con él. Bola de Oro, Fermín Zavala, el padre de Santiago. Éste no daba crédito, y decidió llamar a su padre para hablar con él. Don Fermín, asombrado, emocionado, acudió al instante a la cita, y Santiago le contó lo que sabía como si tratara de un rumor que había, y su padre negó todo con la más absoluta serenidad, pero Santiago no lo creía. Desde ese día se amistó con su familia y empezó a ir los domingos a comer con ellos.

 

znalazłam jeszcze pytania do lugar sin limites….ty;lp nie znam odpowiedzi. Wiecie może ?
1.) Como Donoso ilustra la homofobia de la sociedad chilena en esta novela? Dos escenas.
2.) a Manuela le gustaban sus mini espectaculos. Podaj 2(3?) takie
spektakle i napisz co sie wtedy dzialo.

1)     może kiedy cunado de Pancho mowi do niego „co Ty odpier****” jak ten caluje sie z la Manuela,  a drugi raz to jak przyjezdza i tanczy swoj baile espanol i jakis facet sie do niej rzuca. i moze jeszcze jak te baby co siedza pod plotem i mowia „przyjechalo to cos”, ale oni sie caluja w ksiazce?chyba nie.to bylow filmie.ale pewna nie ejstem.tak czy siak pancho to odbry przyklad,bo byl zarazem i homofobem i hipokryta.i babki tez

W książce Manuela próbuje pocałować pancha jak wspólnie opuszczają puticlub żeby przenieść imprezę w inne miejsce, octavio to zauważa i się pyta w stylu „a ver si tu ahora serás marica” Pancho wtedy zaczyna bić manuele i zarzekac się ze on nic z tych rzeczy i ona ucieka tak jak w filmie i potem ja dobijaja na końcu też tak jak w filmie

2)     no baile espanol i baile z panchem na koniec książki

 

2 z katedry to gada chispas brat santiago, wyśmiewa się z jego poglądów, chyba już chciał wtedy wstapić do tej partii komunistycznej w czasie studiów, a 7 to santiago i popeye chcą zabawic sie z Amalią wabia ja do pokoju jak nie ma rodziców, wrzucaja jakies dragi do coli ii potem tancza i rzucaja ja na łozko, ale rodzice wracają. a ona sie głupio smieje bo ma faze i niby nie daje sie dotykac…nie wiem czy to o takie rozkminy chodzi

Wklejam to, co znalazłam jako opis 1 przykładu hipérbole (100 años)

«En los hechos, en todo episodio en el cual se produce una afirmación excesiva de ciertas situaciones inverosímiles por parte de los personajes o del autor, éstas adquieren su contexto cuando se descarga un elemento de comicidad. Hay un episodio que se ha hecho más famoso de lo que dentro del libro es, porque sirvió de conexión para escribir un nuevo texto: el episodio referido de la pobre Eréndira. Ella nos es descrita así:

„Tenía la espalda en carne viva. Tenía el pellejo pegado a las costillas y la respiración alterada por un agotamiento insondable. Dos años antes, muy lejos de allí, se había quedado dormida sin apagar la vela y había despertado cercada por el fuego. La casa donde vivía con la abuela que la había criado quedó reducida a cenizas. Desde entonces la abuela la llevaba de pueblo en pueblo, acostándola por veinte centavos, para pagarse el valor de la casa incendiada. Según los cálculos de la muchacha, todavía le faltaban unos diez años de setenta hombres por noche, porque tenía que pagar además los gastos de viaje y alimentación de ambas y el sueldo de los indios que cargaban el mecedor.”

El sistema consiste en partir de una situación que pertenece a una literatura que podríamos llamar de descripción realista y que progresivamente, en la medida en que es enrarecida A TRAVES DE LA HIPERBOLE y llevada por deformación y extensión a una situación que linda con los bordes de la comicidad, se descarga toda posibilidad de connotación moral.»

a3.popeye to przyjaciel santiago z lat szkolnych,ktory sie kochal w tete i potem wezma slub.i oni obydwaj skoncyzli liceum i mysla ow yborz uniwersytetu.santiagoc hce byc adwokatem,a popeye architektem,ae se boi,bo nei am tak dobrych ocen jak santago,ze se nei dostanie.no i chodiz o to,ze sa z tej samej klasy,a santiago sie sprzeciwia ojcu i nei dzie na przewidziany dal nich uniwersyte katolicki,tylko na san amrcos i konccyz zle,a popeye se slucha swojego taty,i konczy dbrze.

 

À, no i z 100 años wiekszosc z tych fragmentów nie jest chyba istotna ze względu na akcje tylko na zawartość sama w sobie, czyli( chyba) nie trzeba tłumaczyć kontekstu. 

Tutaj o 1 przykładzie z sintaxis, chodzi chyba po prostu o melodie zdania, że używa słów które nadają ton poetycki i używa przymiotników etc

« El verso puede ser la forma en que mejor encaja la poesía, pero no la única. Y por eso podemos afirmar que Gabriel García Márquez no frenó o mutiló su empuje de poeta, sino que se sirvió de él para darle vuelo a sus narraciones. Cualquiera que lea Cien años de soledad descubrirá en sus imágenes, en su musicalidad y en la precisión certera de los adjetivos, la fuerza sutil y rotunda de la verdadera poesía. Una frase como esta, referida a Pilar Ternera, así lo testimonia: “Había perdido en la espera la fuerza de los muslos, la dureza de los senos, el hábito de la ternura, pero conservaba intacta la locura del corazón”. »

 

Ale jeśli ktoś potrzebuje to kontekst do 1 przykładu hipérbole jest taki ze chodzi o prostytutke, do której przez przypadek trafia Aureliano, ale jest tak zasmucony jej historią, iż nie dochodzi do stosunku(on w ogóle jest prawiczkiem) i kiedy wraca do domu postanawia sobie ze ja poslubi, żeby ją wybawic z tej sytuacji i żeby czerpać satysfakcję która normalnie przysługuje 70 mężczyznom dziennie, ale jak wraca po nią to się okazuje ze ona już wyruszyła dalej

 

À Pilar Ternera(sintaxis) się zestarzała czekając na pierwszego kochanka (który najpierw ją zgwałcił, ale potem ja kochał i obiecał ze ja odnajdzie nawet na końcu świata jak tylko ułoży sobie swoje sprawy), a pozanjemy ją jako wrózkę Macondo( adivinadora de Macondo?) która staje się pierwsza kochanka José Arcadio juniora i ich romans się kończy w momencie kiedy ona zachodzi w ciążę. Jose Arcadio junior ucieka z cyganami z Macondo, a Pilar Ternera oddaje dzieco(Arcadio) dziadkom: Úrsuli i José Arcadio seniorowi.

 

3 przykład sintaxis: José Arcadio rozmawia z Pilar o tym, że powinni ogłosić światu ze sa razem, nie musieliby się spotykać po kryjomu, a José Arcadio junior dopiero co został uderzony przez José Arcadio seniora w twarz po tym, jak mu powiedział, że złoto które wydzielili ze stopu różnych dziwnych substancji w domowym laboratorium wygląda jak „mierda de perro”, a cała rodzina się cieszyła, josé Arcadio się zbumtowal no i teraz potrzebował tej „Serena valentía” o której jest przykład żeby się postawić, ale nim to robi, dowiaduje się o ciąży i ucieka z cyganami

 

Lód przywożą do Macondo Cyganie podobnie jak wiele innych nowości i wynalazków i jest ważny bo pojawia się już w pierwszym zdaniu powiesci jako najważniejsze wspomnienie Aureliana. 
Jose Arcadio senior zabiers José Arcadio juniora i Aureliano żeby zobaczyli lód i Aureliano go dotyka, josé Arcadio senior najpierw nazywa go największym diamentem świata, 
W tym przypadku lód byłby symbolem dostępu do czegoś nieznanego, „misterioso” etc., ale ogólnie dla Macondo, a specyficznie np. dla José Arcadio juniora symbolizuje „pérdida de la inocencia”. Fragment 2 HIELO to opis pierwszego razu José Arcadio z Pilar Ternera.